Morgens bei den Caeciliern
Quiz
Welche Übersetzung des Passivs ist nicht erlaubt? Klicke die Übersetzung an, die nicht möglich ist!
Liberi incitantur.
- Die Kinder werden angetrieben.
- Ich treibe die Kinder an.
- Man treibt die Kinder an.
Tum aqua apportatur.
- Dann wird Wasser gebracht.
- Dann bringt man Wasser.
- Dann bringst du Wasser.
Facies aqua lavatur. (lavare: waschen)
- Man wäscht sich das Gesicht mit Wasser.
- Das Gesicht wird mit Wasser gewaschen.
- Die Gesichter werden mit Wasser gewaschen.
Clientes exspectantur.
- Sie warten auf die Klienten.
- Die Klienten warten auf Caecilius.
- Die Klienten werden erwartet.
Porta aperitur et clientes in atrium ducuntur.
- Die Tür wird geöffnet und die Klienten werden ins Atrium geführt.
- Man öffnet die Tür und führt die Klienten ins Atrium.
- Die Klienten öffnen die Tür und betreten das Atrium.
Clientes in atrio accipiuntur.
- Die Klienten betreten das Atrium.
- Sie empfangen die Klienten im Atrium.
- Die Klienten werden im Atrium empfangen.
Auxilium petitur.
- Hilfe wird erbeten.
- Man erbittet Hilfe.
- Hilfe lässt sich bitten.
Auxilium non negatur.
- Hilfe wurde nicht abgelehnt.
- Man verweigert die Hilfe nicht.
- Hilfe wird nicht verweigert.
Liberi in scholam mittuntur.
- Sie schicken die Kinder in die Schule.
- Die Kinder werden zur Schule geschickt.
- Ich schicke die Kinder zur Schule.
Liberi a Lysandro exspectantur.
- Lysander erwartet die Kinder.
- Die Kinder warten auf Lysander.
- Die Kinder werden von Lysander erwartet.